Cuando comienzan a analizar la promoción de un sitio web en buscadores multilingües, la mayoría de las personas desearían poder predecir los resultados... "¿Y si agrego el chino, qué incremento puedo esperar en el tráfico? ¿Y si combino el chino y el japonés? ¿Y si solicito 10 idiomas?... Vamos... Ustedes se dedican a la optimización multilingüe... ¡Deberían saberlo!" Lamentablemente, no tenemos esta "bola de cristal". No existe un método para dar una respuesta a estas preguntas sin hacer cálculos vagos. E incluso si uno diera una respuesta, sería sumamente arbitrario y poco profesional de nuestra parte. Obviamente, existen muchas compañías sin escrúpulos en nuestra línea de negocios que utilizan estas "predicciones" como una herramienta de ventas o argumento de marketing. Nosotros no. De hecho, como CEO de Global Vibration Inc., también denominada MSEO.com, he dado claras instrucciones a mi personal para que no realice estos cálculos de tráfico irracionales. La simple existencia de estas previsiones constituye una deshonra para los profesionales de SEO: una vez más, no existe un método técnico ni un algoritmo que permita predecir el tráfico, sin importar la cantidad de idiomas que se combinen en una campaña.
Es probable que su principal mercado no sea el francés: ¡su mercado principal es el inglés! Sin lugar a dudas, el japonés tampoco será su mercado más significativo... Una vez más, la "plataforma en línea independiente" más importante es el inglés. No obstante, todos sabemos muy bien que el inglés es un mercado sumamente competitivo en el que los especialistas en marketing elaboran costosas campañas de SEO para mantenerse en los primeros lugares del ranking. En la web extranjera, gracias a que "la densidad de palabras clave" es mucho menor, es más fácil y más sencillo obtener mejores posiciones en los buscadores y mayor participación del mercado.
En otras palabras, es probable que el inglés sea su objetivo más importante, pero se trata de un gran desafío. Además, si logra buenas posiciones y mayor participación de mercado en buscadores en francés, japonés, alemán, italiano, ruso, árabe, etc. estos rankings, combinados, con frecuencia le brindarán mucho más tráfico del que podría esperar en inglés... aun cuando estos idiomas puedan ser "mercados secundarios". En otras palabras, si logra buenos posicionamientos en los principales motores de búsqueda internacionales en varios idiomas, en muchos casos logrará mucho más tráfico del que podría obtener con su versión principal en inglés.
La moraleja: "cuantos más idiomas, mejor". Por ejemplo, si lanzara una campaña en dos idiomas esta semana, agregara un tercer idioma a los tres meses y otros dos a los seis meses, nunca obtendría los mismos resultados que si implementara la campaña con cinco idiomas desde un principio. De hecho, Google Technology y otros rastreadores han sido programados para considerar los sitios con 5 o más idiomas como "actores globales" y esto les permite obtener ventajas de posicionamiento que no están disponibles para sitios con menos idiomas.
Mi último consejo, al considerar los servicios de optimización multilingüe y sin importar con qué agencia trabaje, recuerde lo siguiente y no se arrepentirá: no le pida a su representante de ventas que haga una previsión de los resultados, sin importar la cantidad de idiomas que incluya. El representante no está calificado para brindarle una respuesta...
Para incrementar el tráfico globalizando su sitio por medio de la promoción en motores de búsqueda extranjeros, es necesario asumir un compromiso financiero y tener paciencia. No se obtienen resultados inmediatos, pero no existen dudas de que las plataformas multilingües son las plataformas en línea que más tienen para ofrecer y allí quedan por escribirse muchas historias de éxito.
Mathias Levarek, Ph.D.
Consultor de optimización en buscadores (SEO) para http://www.mseo.com