Los siguientes artículos fueron escritos por Mathias Levarek , el orador invitado del nuevo Seminario de SEO World Tour 2008-2009 de Global Vibration.
Los artículos se actualizan de manera regular.
Además del inglés, ¿cuales son los mercados en línea multilingües más grandes y más lucrativos?
Desde que Google informó que más del 50% de su tráfico proviene de búsquedas multilingües, el desarrollo de una presencia en línea multilingüe se ha vuelto fundamental. Sin embargo, los dilemas siguen siendo los mismos: ¿a qué mercados apuntar? ¿Cuáles son los más importantes en términos de, por ejemplo, cantidad de usuarios?
Antes que nada, veamos en qué partes del mundo se concentra la mayor cantidad de usuarios. ¡A pesar de lo que casi todos creen, no se trata de América del Norte! Con cerca de 400 millones de usuarios, Asia se encuentra, sin lugar a dudas, en primer lugar, seguida por Europa, con aproximadamente 315 millones de usuarios, mientras que América del Norte (que definiremos como Estados Unidos, Canadá y México) sólo posee 232 millones de usuarios. Leer más
___________________________________________________________________
¿Francés de Francia o francés de Quebec? ¿Español de España o español de México? ¿Cuál debo usar en mi sitio Web?
Cuando uno desea ingresar en mercados multilingües, siempre es importante tener en cuenta las ramificaciones culturales que tienen los idiomas como francés, español, portugués... Tomemos como ejemplo el francés (¡después de todo, es mi lengua materna!).
Muchas veces me han preguntado cuál es la variante más adecuada. Lo que hay que aclarar es que, excepto por una pocas palabras que han llegado a tener significados diferentes, el francés gramaticalmente correcto de Quebec es exactamente igual al francés de Francia. Estoy de acuerdo en que es posible hablar y escribir el francés de manera diferente, según la región (Quebec, la Polinesia, África, etc.). No obstante, si se evita el uso de frases coloquiales en un sitio Web, el francés de Francia será el único francés adecuado para utilizar como denominador cultural común al abordar a todas las comunidades de habla francesa del mundo. Leer más
___________________________________________________________________
Los cargos por envíos internacionales no deben ser un impedimento para el marketing global.
Muchos fabricantes y distribuidores de los Estados Unidos dudan a la hora de comercializar sus productos a nivel internacional por los cargos de envío.
Por supuesto que los envíos internacionales implican cargos mucho mayores que los envíos de manera interna. Sin embargo, quienes ofrecen productos y servicios internacionalmente deben tener en cuenta que estas tarifas son en dólares de los Estados Unidos. Por ejemplo, si uno estuviera intentando comercializar un producto en la Comunidad Europea (no debemos olvidar que Europa tiene cerca de 100 millones más usuarios que América del Norte), tendría el aliciente de que el Euro ha sido, durante los últimos cinco años, una moneda más fuerte que el dólar y actualmente es aproximadamente un 35% más fuerte que el dólar de los Estados Unidos. Asimismo, el impuesto promedio a las ventas en Europa es del 20%. Los pedidos internacionales no están gravados con este impuesto.
En otras palabras, un posible comprador de Europa ahorraría un 35% tan sólo por la tasa de cambio y un 20% adicional por la ausencia del impuesto. Leer más
___________________________________________________________________
EL MEJORAMIENTO DE LOS ENLACES ES UN "TRABAJO ARDUO Y METICULOSO":
La gran mayoría cree, erróneamente, que la popularidad de los enlaces se trata simplemente de intercambiar enlaces con otros sitios.
Los enlaces recíprocos son, de hecho, muy importantes. Pero tienen limitaciones en relación con los resultados de la optimización en buscadores. Son sólo una parte de la estrategia global de una campaña de creación de enlaces. De hecho, si un sitio cuenta con más de una cantidad determinada de enlaces (entre 50 y 70), los buscadores podrían interpretar que el sitio intercambia enlaces para fingir una gran popularidad de enlaces. Ésta es la razón por la cual los enlaces unidireccionales son tanto más importantes en términos de la optimización en buscadores...Leer más
___________________________________________________________________
¡No hay que confundir ser bilingüe con ser traductor!
DK: ¿Cuál es el más grave error que comete la gente al contratar una agencia de traducción o un traductor independiente?
ML: La gente confunde ser bilingüe con ser traductor.
DK: ¿Cuál es la diferencia?
ML: Con frecuencia, escucho a clientes y posibles clientes decir: "le voy a pedir a mi esposa que lo traduzca... es mexicana" o "le voy a pedir a mi cuñado que revise la traducción al chino... él es de China"... Pero lo único que puedo decir es que el hecho de que una persona haya nacido y estudiado en los Estados Unidos no es garantía de su capacidad para redactar en inglés. No porque una persona sea francesa se convierte en un traductor calificado de francés... ¡quizás haya tenido un promedio bajísimo en Lengua durante su época de estudiante! Estoy convencido de que ser bilingüe no convierte a una persona en un traductor. Leer más...
___________________________________________________________________
Incidencia de las extensiones de dominio extranjeras en el ranking
Quienes están en línea y piensan a nivel internacional deben optar por publicar su contenido en varios idiomas en la misma URL (es decir, www.sitio.com/idioma.html) o en un subdominio (es decir, http://idioma.sitio.com). ¿Dónde debería publicar su contenido en varios idiomas? ¿En una sección normal de su sitio? ¿En un subdominio? ¿O debería analizar la posibilidad de registrar nuevos dominios con extensiones extranjeras?
Para responder a estos interrogantes, debemos echar un vistazo a las derivaciones culturales y de ranking que implican las opciones anteriores, además de evaluar los pros y los contras de cada una de ellas. Leer más...
___________________________________________________________________
Mercados multilingües y el colapso del dólar estadounidense
Ya está por finalizar el primer trimestre del año 2008 y el dólar de los Estados Unidos continúa perdiendo valor frente a otras grandes monedas. Está llegando a los niveles más bajos de la historia: es más de un 50% más débil que el Euro y, por primera vez en muchos años, más débil que el dólar canadiense o australiano.
De todos modos, no es mi intención realizar comentarios desde el punto de vista económico o político. No es el momento ni el lugar para dar a conocer mi opinión respecto de lo que el futuro nos deparará ni para realizar otros análisis financieros. Si bien resulta obvio que todo empeorará antes de que pueda mejorar, soy de los que creen firmemente que hay que ver el lado positivo de la actual debilidad de la economía de los Estados Unidos. Leer más...
___________________________________________________________________
Meta tags: ¿de qué se trata realmente? Desmitificación de una de las ideas más erróneas de la optimización
Muchos “expertos en SEO” aseguran que, en el contexto actual de Internet, no es necesario utilizar meta tags. Algunos de ellos incluso afirman que las meta tags no son importantes para el posicionamiento. ¿Qué hay de cierto en esto? ¿Cuál es la verdad?
A mediados de la década de 1990 y hasta el año 2002, la industria de SEO (compañías como la nuestra) hacían uso y abuso de las meta tags para promocionar las palabras clave. Por ese entonces, las meta tags tenían una gran importancia para el ranking. Los principales buscadores tomaban muy en serio las palabras clave que aparecían entre las meta tags... Leer más...
___________________________________________________________________
Webmaster y sirviente: ojos que no ven... corazón que sí siente
En la década de 1990, era muy común dejar todo en manos del "WEBMASTER". En aquellos días, el término "webmaster" tenía connotaciones misteriosas... Los Webmasters eran los "magos del ciberespacio", con poderes que involucraban no solo conocimientos de computación sino además conocimientos de la nueva y enigmática Internet. En la mayoría de los casos, los webmasters se encargaban de todo; desde el registro de un dominio, hasta el diseño y la administración de sitios, las cuentas de correo electrónico y la optimización en buscadores. Se trataba de seres "todopoderosos".
Los ejecutivos de la "vieja escuela" todavía podían darse el lujo de decir que "las computadoras no eran para ellos" o "yo no tengo nada que ver con el sitio, tengo un webmaster que se hace cargo de todo". En esa época, "no enterarse" aún se consideraba una bendición. Después de todo, todos tenían un webmaster. Leer más...
___________________________________________________________________
Ya optimizó su sitio... ¿Y ahora?
La semana pasada, estaba almorzando en un restaurante cuando un joven se sentó junto a mí con una camiseta que decía: "El camino al éxito está siempre en construcción". Inmediatamente pensé que esto se aplicaba perfectamente a todos los sitios.
Poco después, cuando regresé a mi oficina, hablé con un cliente cuyo sitio había sido re-optimizado hacía tan sólo unas semanas. Este cliente me pidió que hiciera una previsión sobre el momento en el que comenzaría a ver mejorías en el ranking. En parte, me sorprendió que me hiciera esa pregunta tan poco tiempo después de haber actualizado su sitio... lamentablemente, y para frustración de mi cliente, me vi obligado a responder "depende...", ya que me di cuenta de que tendría que cubrir una serie de variables que se relacionan con las campañas de optimización. Por este motivo, decidí escribir el siguiente artículo para poner énfasis en el hecho de que la reoptimización de los sitios es sólo una parte de la estrategia que cada propietario de un sitio debe implementar. Leer más...
___________________________________________________________________
Es imposible predecir los resultados de una campaña de SEO multilingüe
Cuando comienzan a analizar la promoción de un sitio web en buscadores multilingües, la mayoría de las personas desearían poder predecir los resultados... "¿Y si agrego el chino, qué incremento puedo esperar en el tráfico? ¿Y si combino el chino y el japonés? ¿Y si solicito 10 idiomas?... Vamos... Ustedes se dedican a la optimización multilingüe... ¡Deberían saberlo!" Lamentablemente, no tenemos esta "bola de cristal". No existe un método para dar una respuesta a estas preguntas sin hacer cálculos vagos. E incluso si uno diera una respuesta, sería sumamente arbitrario y poco profesional de nuestra parte. Obviamente, existen muchas compañías sin escrúpulos en nuestra línea de negocios que utilizan estas "predicciones" como una herramienta de ventas o argumento de marketing. Nosotros no. De hecho, como CEO de Global Vibration Inc., también denominada MSEO.com, he dado claras instrucciones a mi personal para que no realice estos cálculos de tráfico irracionales. La simple existencia de estas previsiones constituye una deshonra para los profesionales de SEO: una vez más, no existe un método técnico ni un algoritmo que permita predecir el tráfico, sin importar la cantidad de idiomas que se combinen en una campaña. Leer más...