هل يتوجّب عليّ ترجمة موقعي الإلكتروني كي أعرضه على محركات البحث المتعددة اللغات أو الأجنبية؟

ليس من الضروري أن تترجم موقعك الإلكتروني لتعرضه على محركات البحث الأجنبية...

 

غير أنّك بحاجة على الأقلّ إلى صفحة واحدة باللغة الفرنسيّة تحوي الكلمات المفاتيح الفرنسيّة لتعرض الموقع على محركات البحث الفرنسية، وصفحة واحدة باللغة اليابانية تحوي الكلمات المفاتيح اليابانية لتعرض الموقع على محركات البحث اليابانية، وهكذا دواليك.

 

لنفترض أنك تحاول الوصول إلى السوق الإسبانية. سننشىء إذاْ صفحة إسبانية تحوي الكلمات المفاتيح الإسبانية. كما سيكون لهذه الصفحة مظهر مشابه لصفحتك الرئيسية الحالية ويمكنك إعتبارها "صفحة الولوج الإسبانية" التابعة لموقعك. وسيتم إعلام المستخدمين الإسبانيين بلغتهم الأم في الصفحات المماثلة أنهم حين يلجون موقعك الإلكتروني سيجدون المحتوى العام باللغة الإنكليزية إضافةْ إلى أن المراسلات جميعها يجب أن تتم باللغة الإنكليزية... فهذه هي الطريقة "الصحيحة ثقافيّاْ" لتقوم بخطواتك الأولى في الأسواق الإلكترونية الأجنبية.

 

من الممكن تطبيق العديد من القواعد والأحكام لجعل صفحة متعددة اللغات "قابلة للعرض على محركات البحث" وفقاْ لكل سوق. أضف إلى أن القواعد تختلف باختلاف اللغات، الأمر الذي يدفعنا إلى استخدام خبراء ناطقين فقط بهدف تسليم النتائج.

 


 
MSEO.com, Inc.
1250 Connecticut Ave NW Suite 200, Washington, DC 20036 USA
Tel: +1 (202) 787-3989 • Fax +1 (202) 318-4779