تختلف مناهيج تصنيف اللغة الأجنبية اختلافاْ كبيراْ عن الـSEO باللغة الإنكليزية... فما هي أبرز هذه الفروقات؟

ا يكون خبير الـSEO بالإنكليزية مخولاْ للحكم على "مدى قابلية محركات البحث" للصفحات المتعددة اللغات.  ففي الواقع، وعلى سبيل المثال لا الحصر، ليس عامل شعبية الصلة موجوداْ أو لا ينطبق على معظم اللغات الأجنبية. إذ لم تتم حتى برمجته كمنهاج تصنيف وذلك مع كون اللغات تعكس عاملاْ ضعيفاْ لكثافة الكلمات المفاتيح. إذ إن كلاْ من محركات البحث الناطقة باللغتين الفرنسية والألمانية يسمح بعدد مختلف من الكلمات المفاتيح... أما القواعد بالنسبة إلى محركات البحث الناطقة باللغات الآسيوية فهي مختلفة تماماْ لأن الأمر يتعلّق عندئذ بعدد الأحرف التي يسمح باستعمالها فقط... إذ تملك كل لغة تشعّبات تقنيّة معينة تتطلّب النظر إلى منهاجها الخاص...

 

وتجدر الإشارة إلى أن بعض اللغات تعتمد على أحرف 32-bit في حين تعتمد لغات أخرى على بنية 64-bit. ونتيجة لذلك، اضطرت محركات البحث الأجنبية الأبرز إلى أقلمة منهاج تصنيفها وفقاْ لأبجديات مختلفة، ولهجات مختلفة، وأحرف مختلفة، وما إلى ذلك.  وبكلمات أخرى، فإن ما ينطبق على لغة ما يختلف تماماْ بالنسبة إلى لغة أخرى. إذ إن التحضير لمحرك بحث أجنبي يتطلب أكثر من مجرد ترجمة المحتوى.

 

ولهذا السبب فإننا لا نتعامل إلا مع مختصين في مجال محركات البحث ناطقين ويدركون متطلبات لغتهم الأم. ذلك أننا نتعامل مع تقنيين ناطقين بكل لغة، ويكمن عمل هؤلاء في الإطلاع على القواعد والأحكام الأحدث التابعة لمحركات البحث الناطقة بلغتهم الأم. كما أنهم يعملون بالتعاون مع مترجمينا وكاتبي إعلاناتنا! ونعيد ونذكر أن كون شخص يتقن لغتين غير كاف إطلاقاْ! فإعداد موقع متعدد اللغات يتعدى الترجمات العادية بكثير. ذلك أن معرفة خبير الـSEO باللغة الإنكليزية لا يمكن أن "تنقل" عندما يتعلق الأمر بتطبيقات SEO الناطقة باللغات الأجنبية.  

بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نضمن الصحة والدقة التقنيتين للصفحات الأجنبية التي سننشئها لموقعك.

 

 
MSEO.com, Inc.
1250 Connecticut Ave NW Suite 200, Washington, DC 20036 USA
Tel: +1 (202) 787-3989 • Fax +1 (202) 318-4779